«Унесённые ветром» — история о молодой южанке, дочери состоятельного владельца плантаций в Джорджии, чья беззаботная юность прекращается с началом Гражданской войны.
В один миг девушке пришлось повзрослеть: мать умерла, отец болен, а родное поместье разграбили янки. Эта книга стала самой любимой для нескольких поколений женщин, и ничего равного ей не создано по сей день.
Проходят годы, а "Унесенные ветром" не стареют, и теперь уже новым читательницам предстоит смеяться и плакать, любить и страдать, бороться и надеяться вместе с великолепной Скарлетт О'Хара...
Война окончена, но Скарлетт и ее домочадцев ждут новые испытания. Кругом разруха, голод, болезни. Шагая по выжженной земле, янки совершили новый набег на «Тару», забрали скудные продукты и все, что представляло хоть какую-то ценность, сожгли хлопок, на продажу от которого обитатели поместья возлагали столько надежд. Но жизнь продолжается, и Скарлетт, с горечью вспоминая необременительные хлопоты прошлой, роскошной жизни, думает о том, как все изменилось, теперь важно иметь достаточно пищи, чтобы не умереть с голоду, одежду, чтобы не окоченеть от холода, да крышу над головой, которая не слишком сильно протекает…
Ретт Батлер, герой бессмертного романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»... Его имя вызывает самые разные чувства, настолько сложный и многогранный образ создала писательница. Ренегат, отщепенец, бунтарь, игрок, пылкий любовник, южанин – и до сих пор загадка для читателей.Наконец перед вами долгожданное продолжение знаменитой истории. Вернее, та же история, но увиденная глазами Ретта Батлера и изложенная американским писателем Дональдом Маккейгом. Здесь рассказывается о юных годах Ретта и о становлении его характера в непростых отношениях с деспотичным и безжалостным отцом. Здесь находят объяснение многие поступки Ретта, которые озадачивали читателей романа Митчелл. Здесь появляются как новые персонажи, так и уже хорошо знакомые нам герои, спутники Ретта на разных этапах его жизни.Наследники Маргарет Митчелл не случайно выбрали Дональда Маккейга для создания авторизованного романа о Ретте Батлере. Маккейг не впервые обращается к теме Гражданской войны в Америке. Его роман «Лестница Иакова», за который он получил несколько престижных наград, был назван «лучшим из когда-либо написанных произведений о Гражданской войне».
Культовый роман Гастона Леру, вот уже более ста лет служащий источником вдохновения для многочисленных кинофильмов, театральных спектаклей и бродвейских мюзиклов. Неустаревающий сюжет. Уникальный сплав готической мистики, детектива, приключений и романтики. Леденящие душу события, происходящие в Парижском оперном театре, не оставят равнодушным никого из читателей.
Драматическая история вампира, пересказывающего свою жизнь по эту и по ту сторону бытия, — французские колонии в Луизиане, Париж XIX века, глухая деревушка в Карпатах… Обитатели мира тьмы, это воплощенное зло, — неужели они, как люди, способны страдать и радоваться, любить и сокрушаться от потерь, неужели в их сердце сохранился остаток человеческого?..
Написанный буквально за полтора месяца в память о шестилетней дочери, которая скончалась от лейкемии, роман «Интервью с вампиром» давно вышел за тесные рамки жанра и стал мировой классикой уровня «Дракулы» Брэма Стокера. Своим появлением в 1973 году он предвосхитил знаменитые «Сумерки» Стефани Майер, а фильм 1994 года с Томом Крузом, Брэдом Питтом и Антонио Бандерасом в главных ролях принес книге еще большую популярность.
Общий тираж романа на сегодняшний день превысил рекордные 15 миллионов экземпляров, это едва ли не самая продаваемая из книг современных авторов в истории книжной торговли.
Портрет Дориана Грея - роман Оскар Уилд, впервые опубликованный в 1890 году. Когда портрет Дориана Грея пишет его друг Бэзил Холлуорд, он приходит в восторг от собственной красоты и желает оставаться вечно молодым, пока портрет стареет вместо него. По мере того как Дориан предается разгульной жизни, он все больше развращается, совершая различные аморальные поступки и приводя других к гибели. Однако физически он остается безупречным и молодым, поскольку его грехи и старение магическим образом переносятся на портрет. Однако, преследуемый собственной совестью и гротескным превращением портрета, Дориан погружается в паранойю и чувство вины. Он прячет портрет на чердаке, подальше от посторонних глаз. Со временем портрет становится все более гротескным, отражая внутреннее разложение Дориана. Роман затрагивает темы красоты, морали и последствий поступков в декадентском обществе.
Жанровая уникальность «Мастера и Маргариты» не позволяет как-то однозначно определить булгаковский роман. Очень хорошо это подметил американский литературовед М. Крепе в своей книге «Булгаков и Пастернак как романисты: Анализ романов «Мастер и Маргарита» и «Доктор Живаго»: «Роман Булгакова для русской литературы, действительно, в высшей степени новаторский, а потому и нелегко дающийся в руки. Только критик приближается к нему со старой стандартной системой мер, как оказывается, что кое-что так, а кое-что совсем не так. Фантастика наталкивается на сугубый реализм, миф на скрупулезную историческую достоверность, теософия на демонизм, романтика на клоунаду».
Если добавить еще, что действие ершалаимских сцен «Мастера и Маргариты» – романа Мастера о Понтии Пилате происходит в течение одного дня, что удовлетворяет требованиям классицизма, то можно с уверенностью сказать, что в булгаковском романе соединились весьма органично едва ли не все существующие в мире жанры и литературные направления. Тем более, что достаточно распространены определения «Мастера и Маргариты» как романа символистского, постсимволистского или неоромантического.
Кроме того, его вполне можно назвать и постреалистическим романом. С модернистской и постмодернистской, авангардистской литературой «Мастера и Маргариту» роднит то, что романную действительность, не исключая и современных московских глав, Булгаков строит почти исключительно на основе литературных источников, а инфернальная фантастика глубоко проникает в советский быт.
В первой редакции роман имел варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын Велиара», «Гастроль Воланда». Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству 28 марта 1930 г.: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе...»
Вторая редакция «Мастера и Маргариты», создававшаяся вплоть до 1936 г., имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта».
Третья редакция «Мастера и Маргариты», начатая во второй половине 1936 г. или в 1937 г., первоначально называлась «Князь тьмы», но уже во второй половине 1937 г. появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае – июне 1938 г. фабульно завершенный текст «Мастера и Маргариты» впервые был перепечатан. Авторская правка машинописи началась 19 сентября 1938 г. и продолжалась с перерывами почти до самой смерти писателя. Булгаков прекратил ее 13 февраля 1940 г., менее чем за четыре недели до кончины, на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?».
В настоящем издании представлен подлинный текст романа «Мастер и Маргарита» в последней прижизненной редакции (рукописи хранятся в отделе рукописей Российской государственной библиотеки).
В мрачном Уайлдфелл-Холле, давно покинутом старинном доме, неожиданно появляется молодая женщина в черном — одинокая, независимая и прекрасная. Соседи умирают от любопытства, но красавица-незнакомка не спешит отрыть тайну своего прошлого… «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла» — семейно-психологический роман, очень смелый для своего времени и актуальный до сих пор. Многие женщины с глубоким сочувствием прочтут о несчастливом браке, мучительных попытках уберечь родного человека от пьянства, решении разлучить ребенка с отцом — и о выстраданном наконец счастье.
Бронте, Ш. Джейн Эйр / Шарлотта Бронте ; [пер. с англ. И.Г. Гуровой]. — М. : Издательство Вече, 2017. — 576 с. — (100 великих романов). Знак информационной продукции 12+ Самый знаменитый роман английской писательницы Шарлотты Бронте (1816—1865) продолжает и в наше время волновать сердца миллионов. Умная и образованная героиня стала примером для многих поколений юных читательниц. События романа происходят в мрачном готическом замке в поместье Торнфильд, где раскрываются страшные тайны, а страстная любовь героев встречает на своем пути множество непреодолимых препятствий.
В книге рассказывается о талантливом, но прозябающем в нищете писателе Джеффри Темпесте. В самый безвыходный момент жизни в его мрачную съёмную комнатушку является загадочный, красивый и бесконечно богатый князь-филантроп Лючио Риманец, который тайно «награждает» его несметной суммой денег, якобы доставшейся по наследству от неизвестного родственника-миллионера. Лючио сближается с Темпестом, становится его лучшим другом, вводит в высшее общество и помогает добиться руки самой прекрасной и знатной девушки Англии. Однако единственное, чего не удаётся достичь Темпесту, — это истинного литературного признания. Огромная влиятельность, реклама его лучшего произведения, пестрящая во всех газетах, и даже «проплаченная» критика, — всё это оказывается бессильным. Параллельно с этим Джеффри теряет свою человечность и становится обычным богатым снобом, заботящимся лишь о своём тщеславии и благополучии. Однако, спустя какое-то время, ввиду туманных предчувствий, тягостных обстоятельств и странных перемен, у Темпеста начинается угрызение совести. Но уже поздно что-либо изменить, и его жизнь буквально превращается в ад.